Sometimes you need to translate English to American. Expressions lawyers may encounter.
Theda C. Snyder - June 5, 2019You are communicating because you want your message to be effective. Condescending phrases like "You follow?" undermine that aim.
Theda C. Snyder - May 7, 2019Take advantage of Find and Replace as part of the last once-over for that important letter, contract or brief.
Theda C. Snyder - April 16, 2019Using jargon can alienate outsiders, including judges. But is there ever a good reason to use it?
Theda C. Snyder - April 3, 2019Parties frequently use terms incorrectly, and that leads to miscommunication.
Theda C. Snyder - March 4, 2019The bottom line is that “coequal” means “equal.”
Theda C. Snyder - February 12, 2019Advocates frequently confuse “implicit” and “explicit” in writing and particularly in oral argument.
Theda C. Snyder - January 16, 2019You may be called on to write an obituary on behalf of your firm. Consider what the decedent would want people to know.
Theda C. Snyder - November 6, 2018To avoid putting the proverbial keyboard in your mouth, do not use words or phrases until you are 100 percent certain of the meaning.
Theda C. Snyder - October 8, 2018No, we don't mean your words go into the garbage. A tipsy vocabulary may enrich your communications. In the right case, soused language can be spot-on.
Theda C. Snyder - September 10, 2018